Em trabalho de reconstituição do método tradutório, a obra analisa elementos como ritmo, som e sentido, evidenciando a originalidade e extensão da tradução do poeta alemão ao transcender leituras canônicas e manter-se fiel ao original grego. Hölderlin procura esclarecer o paradoxo trágico de Antígona, adicionando detalhes lúgubres aos versos que fazem da personagem homônima uma heroína surpreendente. Entendida como desleal ao intento de Sófocles, a tradução de Hölderlin ganha nova defesa nesta publicação, que intercede pela modernização do texto e pelo realce do que já havia de inovador no imaginário clássico.'
1 x de R$82,40 sem juros | Total R$82,40 | |
2 x de R$41,20 sem juros | Total R$82,40 | |
3 x de R$27,47 sem juros | Total R$82,40 | |
4 x de R$20,60 sem juros | Total R$82,40 | |
5 x de R$16,48 sem juros | Total R$82,40 | |
6 x de R$15,54 | Total R$93,25 | |
7 x de R$13,35 | Total R$93,43 | |
8 x de R$11,74 | Total R$93,91 | |
9 x de R$10,50 | Total R$94,50 | |
10 x de R$9,49 | Total R$94,85 | |
11 x de R$8,66 | Total R$95,30 | |
12 x de R$7,97 | Total R$95,62 |